Fery Vanhemelryck’s blog

English names for the provinciale Hogeschool Limburg are forbidden

Posted by Fery Vanhemelryck op 3 februari 2010

Vandaag stond er weer een stuitend voorbeeld van taalfacisme in de krant. De provinciale Hogeschool Limburg heeft een tijdje geleden zeer mooie aantrekkelijke lichtreclames aan de gevels van haar gebouwen gehangen. Simpelweg de naam van het departement, maar het valt wel op en het is aantrekkelijk. De PHL is een moderne innoverende hogeschool. Als ze een ingenieursopleiding hadden zou ik daar gestudeerd hebben.

Ik vind het belachelijk dat mensen moeilijk doen over de Engelstalige benaming van de departementen van de PHL.
Eén van de grootste troeven van ons land is de grote talenkennis van haar burgers. Het Engels is zo ingeburgerd bij jongeren dat de woorden Business, Education, Arts, Music,  Bio, Healthcare geen enkel probleem vormt.

Ik snap niet dat er mensen zo flamingant zijn dat ze een innoverende hogeschool willen afremmen. Met notoire (oud-)leden als Bruno Valkeniers, Hugo Coveliers en andere flaminganten lijkt me dat eerder een vereniging ter bevordering van het Vlaamsch dan het Nederlands.

Als ze graag het Nederlands promoten mogen ze van mij lessen Nederlands aanbieden aan anderstaligen of kansengroepen. Maar laat het hoger onderwijs met rust met dat gezever.

Live and let live… (Voor de mensen van marnixring: leef en laat leven…)

Voor de mensen van de PHL: veel succes, hopelijk gaat dit belachelijk mediastormpje snel liggen.

HASSELT/DIEPENBEEK – De Engelse benamingen van de departementen van de Provinciale Hogeschool Limburg (PHL) zijn onwettig. Dat zegt de Vaste Commissie voor Taaltoezicht na een klacht van de Marnixring Limburg Herkenrode. De opschriften Arts and Architecture, Education, Music, Business, Healthcare en Bio die momenteel de gevels van de verschillende departementen in Hasselt en Diepenbeek sieren, moeten dus verdwijnen.

‘Als provinciale hogeschool wordt de instelling gelijkgesteld met een openbaar bestuur dat het Nederlands als bestuurstaal moet hanteren en in die taal moet communiceren met de buitenwereld’, zegt Willy Leenders van de Marnixring. ‘Dat de hogeschool met de Engelse benamingen inspeelt op de internationalisering is geen argument om de wet te overtreden. We vragen dan ook dat de departementen opnieuw een Nederlandstalige benaming krijgen.

‘ De Commissie voor Taaltoezicht is geen rechtbank en kan dus ook geen straffen uitspreken. ‘Een eventuele sanctie wanneer de PHL in gebreke blijft, moet uitgesproken worden door een rechtbank. Maar dat is voorlopig niet aan de orde’, zegt Leenders. ‘De VCT heeft trouwens een groot moreel gezag wanneer het op de taalwetgeving aankomt. Deze uitspraak is een belangrijk signaal. We willen dat de hogescholen en universiteiten Nederlandstalig blijven.

‘ Ben Lambrechts, de algemeen directeur van de Provinciale Hogeschool Limburg, benadrukt dat de uitspraak van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht geen juridische legitimiteit heeft. ‘Ik ga de brief goed bekijken en aftoetsen met onze regeringscommissaris die toezicht houdt op onze werking’, zegt hij. ‘Ik wil benadrukken dat alleen onze departementsnamen in het Engels staan. Het Nederlands is de taal voor opleidingsnamen en een student in spe kiest nog steeds voor een opleiding en niet voor een departement.’ ‘Vroeger was Latijn de voertaal in het onderwijs, vandaag is dat Engels. We moeten vaststellen dat Limburg en Vlaanderen onbekend en onbemind zijn bij buitenlandse studenten. Als we niets doen, blijft dat zo. Sinds we Engelse namen hebben voor de departementen, is het bezoekersaantal van onze websites verdubbeld. Hopelijk vertaalt zich dat op termijn ook in de inschrijvingen.’

Eén reactie to “English names for the provinciale Hogeschool Limburg are forbidden”

  1. carmenvanoers said

    Misschien lijkt dit inderdaad op muggenziften, maar ik moet toegeven dat ik mij soms ook erger aan het gebruik van Engelse termen voor zaken die evengoed in het Nederlands gezegd kunnen worden. Uiteraard begrijp ik dat vakken (en richtingen) vaak in het Engels worden gebruikt door de internationalisering en de aanwezigheid van Erasmusstudenten. Dat een hogeschool het niet mag, vind ik dus ook een beetje larie. Maar mijn tenen beginnen te krullen als ik naar sommige jongerezenders kijk en er constant Engelse woorden tussen worden gezwierd.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

 
%d bloggers op de volgende wijze: